旧掲示板のログ


読み取り専用です。書き込み、削除はできません。

検索機能を使うと便利です。
掲示板下部から、「ページ」又は「記事番号」指定で移動する事もできます。

書き込みは、新しい掲示板にお願いします。(ここをクリック)



6167 / 6386     ←次へ | 前へ→


【221】 吹き替え
 バケル E-MAILWEB  - 2000/04/2323:00 -
リスト更新して、転送したと思ったら・・・
アップロードとダウンロードのボタン押し間違えていたみたいです・・・
また1からやり直しです・・・(泣)
力抜けましたので、後日再更新します・・・

映画の思い出しネタ。
一言だけセリフがありました。
プリティ・リーグ(1992)
ALEAGUEOFTHEIROWN

マドンナとその友人が登場する初めの場面で、
なんかセリフがあったような気がします。
お仕置系ではないです。
テレビの吹き替え版で見たので、実際の英語のセリフでは
どうなっているのかはわからないけど。

ビデオの字幕と、テレビでの吹き替えで、セリフの内容(表現)が
かわってる作品もありますよね?
映画『プリティ・ベビー』も字幕と吹き替えでちょっと違ってました。
(ブルックシールズが鞭打ちれた後の、女主人のセリフ)
はじめ、吹き替え(テレビ)を見た後に、字幕(ビデオ)を見たら、
なんか違和感があった記憶があります。<十数年前の記憶
今もう一回見たら、また感じがかわってくるかもしれないけど。

もう一個、関連セリフの思い出しネタ。
トムクルーズ主演のアメリカ映画
卒業白書(1983)RISKYBUSINESS

テレビ(吹き替え)でやっていたのをみたことがあるんだけど、
トム・クルーズとその友人が、新聞か雑誌にのっていた
パートナー募集欄を読んで、ふきだす場面。
(女の人が、スパンキング系パートナーの募集を出していた)
ちょっびっとだけのシーンです。


引用なし

パスワード


ERROR:該当するツリーデータを読み込めませんでした。


6167 / 6386     ←次へ | 前へ→
 
ページ:  ┃  記事番号:  

C-BOARD Moyuku v0.99b8